Sömn- och internetlös...

Saknar man internet får man publicera sina tänkta inlägg lite senare än vad de skriva ibland...
12/5 ca 23.03

Sömn- samt internetlös. Vad gör man? Klokaste svaret på den frågan vore 'beta av ännu ett kapitel i Manzonis I promessi sposi' vilket jag kanske gör så småningom. Har redan tuggat mig igenom de första 110 av 120 sidor som jag satt som mål att läsa per dag. Det går långsamt vill jag lova... De trolovade - som den skulle hetat på svenska om ngn vänlig själ tagit sig tid att översätta den - är nämligen daterad tidigt italienskt artonhundratal och är känd som den FÖRSTA italienska romanen och det stora italienska mästerverket i romanväg (de erkänner själva att de var lite efter på den punkten -1800 i övriga Europa var romanen redan gammal skåpmat!) Faktum är att denna inte alls särskilt tjocka roman (645 sidor i pocketformat) tillskrivs sådan vikt att den läses av samtliga italienska gymnasieungdomar som tom tvingas lära sig inledningsfraserna UTANTILL, samt på b-kursen i italienska hemma i Uppsala. Mao - jag är lite efter och försöker knappa in avståndet till dem som kan delar av det sk mästerverket utantill.


Nu är det ju inte alls så att jag ens kan döma romanen som dålig - icke - den är faktiskt skriven på ett sätt som tilltalar mig ur narrativ synvinkel och dessutom en väldigt charmig berättelse om hur två unga milanesiska bönder gör allt i sin makt för att få bli man och hustru - vilket med den historiska bakgrunden inte är så enkelt som det kanske kan låta, mycket är det som kommer i de ungas väg. Krig, hungersnöd spanska feodalherrar och en och annan harhjärtad präst.


Vad är då problemet? Italienskans ordrikedom! Lyssnade förra veckan på en fransk poet tillika översättare som konfronterade de bägge språken ur flera olika synvinklar för att förklara de många problem man stöter på när man översätter italienskan till andra språk. Mao - trots att jag läser med hyfsad hastighet, har en hyggligt god ordförståelse och brett ordförråd så räcker det inte till för att verkligen kunna njuta av boken - och detta stör mig. Det är ytterst irriterande att efter en halvsida upptäcka att man mer eller mindre tappat tråden och då behöva backa tillbaka till början av sidan och försöka hitta den igen - än värre blir det när man inser att ens lexikon (inte av det tyngsta slaget på marknaden) inte är tillräckligt omfattande för att man ska förstå de ord som från början fått en att tappa tråden. 


En sak är jag ganska säker på - det kommer i alla fall inte att bli jag som översätter den till svenska.  Om den nu inte redan finns översatt, vad vet jag - inte finns den då i svensk handel i vart fall - dock kan man via bokus.se beställa den på både norska, engelska, spanska och tyska. Hrm... tror jag håller mig till originalversionen eller möjligen den engelska då...


Som ni kanske redan noterat är/var jag inte särskilt inspirerad till att fortsätta min läsning. Kan ha ngt att göra med att jag vet att när jag väl läst klart denna väntar en än värre tegelsten - Tassos "Gerusalemme Liberata" dvs befriade Jerusalem - episkt femtonhundratalspoem. Den är skrämmande. Haha, såhär går det när man väljer kurser som man vet bör gå att få tillgodoräknade hemma i Sverige. Jaja, jag kommer att närvara vid den muntliga tentamen- även om jag mest kommer likna en fågelholk. Har dessutom mer eller mindre bestämt mig för att göra lidandet kort och beta av detta id första möjliga tentamenstillfälle - 11 juni. Det blir knappast bättre av att jag drar ut på det hela och dessutom behöver jag inte åka hem med högsta betyg i allt (tror det är mig själv jag försöker övertyga om detta...)


Bara tre tentor kvar som ska klaras av kvar nu - sedan kan jag i lugn och ro få njuta av det italienska solskenet utan att störas av tanken att 'du borde VERKLIGEN gå hem och plugga NU!'  Det är det fina med att göra litteraturtentan tidigt, efter den 20e juni återstår då endast en tenta som jag inte tänker ta död på mig själv för att få högsta betyg på (låt er inte luras - jag kommer troligen plugga en hel del och lik förbaskat ha dåligt samvete för att jag inte la ner mer tid på att just plugga - som vanligt), vilket innebär till minstingens en vecka som jag kan ägna åt att ströva runt i de närliggande städerna eller åka ut till den Toskanska kusten och lapa solsken. Resten av Italien har jag gott om tid att se en annan gång.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback